Tool - Stinkfist

Something has to change.
Un-deniable dilemma.
Boredoms not a burden
Anyone should bear.


Irgendwas muss sich ändern.
Das Dilemma ist nicht zu leugnen.
Langeweile ist eine Bürde,
Die niemand je tragen sollte.

Constant over stimulation numbs me
But I wouldnt want you
Any other way.


Andauernde Überstimulation betäubt mich
Aber ich würde es
Gar nicht anders wollen

Just, not enough.
I need more.
Nothing seems to satisfy.
I said, I dont want it.
I just need it.
To breathe, to feel, to know Im alive.

Nur, nicht genug,
ich brauch mehr
Nichts scheint zu befriedigen
Ich sagte ich will es nicht,
ich brauch es einfach
Zum Atmen, zum Fühlen um zu wissen das ich lebe

Finger deep within the borderline.
Show me that you love me and that we belong together.
Relax, turn around and take my hand.


Fingerbreit über der Grenze
Zeig mir, dass du mich liebst und das wir zusammengehören
Entspann dich, dreh dich um und nimm meine Hand

I can help you change
Tired moments into pleasure.
Say the word and well be
Well upon our way.

Ich kann dir helfen
Langweilige Momente in Lust zu verwandeln
Sag nur ein Wort und wir werden
Schon auf dem Weg sein.

Blend and balance
Pain and comfort
Deep within you
Till you will not want me any other way.


Mischung und Balance
Schmerz und Wohlgefühl
Tief in dir
Bis du es nicht mehr anders haben willst

But, its not enough.
I need more.
Nothing seems to satisfy.
I said, I dont want it.
I just need it.
To breathe, to feel, to know Im alive.


Aber es ist nicht genug
Ich brauch mehr.
Nichts scheint zu befriedigen.
Ich sagte ich will es nicht,
ich brauch es einfach
Zum Atmen, zum Fühlen um zu wissen das ich lebe

Knuckle deep inside the borderline.
This may hurt a little but its something youll get used to.
Relax. slip away.


Bis zu den Knöcheln jenseits der Grenze
Es mag ein wenig weh tun aber du gewöhnst dich daran
Enstpann dich, lass los.

Something kinda sad about
The way that things have come to be.
Desensitized to everything.
What became of subtlety?


Irgendwie hat es was trauriges
So wie die Dinge liegen.
Unempfindlich gegenüber allem
Was wurde aus allem Scharfsinn?

How can it mean anything to me
If I really dont feel anything at all?
Ill keep digging till,
I feel something.


Wie kann mir das nur etwas bedeuten,
wenn ich doch gar nichts fühle?
Ich grabe weiter,
bis ich etwas fühle.

Elbow deep inside the borderline.
Show me that you love me and that we belong together.
Shoulder deep within the borderline.
Relax. turn around and take my hand.


Bis zum Elbogen über der Grenze
Zeig mir dass du mich liebst und das wir zusammengehören.
Bis zur Schulter über der Grenze
Entpsann dich, dreh dich um und nimm meine Hand.

5.10.07 01:03
 


Werbung


bisher 3 Kommentar(e)     TrackBack-URL


Lucian (5.10.07 02:42)
Der beste Song auf Erden; zumindest einer von wenigen.


Lucian (5.10.07 02:43)
Edit: Allerdings finde ich es schade, dass du den Text nur übersetzt und nicht interpretierst. Alleine auf Basis des im Englischen mehrdeutigen Wortes "Borderline" könnte man bis zu drei Interpretationen herausarbeiten.


sebi (5.10.07 11:37)
ja gestern war ich zu müde ; ) wird nachgereicht!

Name:
Email:
Website:
E-Mail bei weiteren Kommentaren
Informationen speichern (Cookie)



 Smileys einfügen
      | Reset
      | Gästebuch
      | Kontakt
      | Archiv
      | Abonnieren

      | Links:
      | IdaReed
      | insight the outside

      | Last.fm
      | Albenliste
      | eye impact

      | Kategorien:
      | Musik
      | Lyrics
      | Konzertberichte
      | Bücher
      | Film



    Gratis bloggen bei
myblog.de